Old wine, twisted cliches
June 18, 2012
This post marks the latest installment of Mako’s (and, to a lesser extent, my) ongoing series on cliches in academic paper titles.
My selections this time around all incorporate the phrase “old wine in new bottles.” By the numbers, this phrase may not blow away the Iron Laws, Manhattan Projects, invisible hands, frailties, and tangos of the world, but it nonetheless seems to push authors to comparably dizzying heights of rhetorical inspiration.
My favorite examples all share a little bit of extra oenological boldness – instead of merely tacking the phrase “old wine in new bottles” onto a given topic (there are, literally, thousands of paper titles following that model), these authors take the liberty of ever-so-slightly altering the formula. The result is more than just old wine in new bottles – maybe “old wine in slightly cracked, twisted, and re-labeled bottles,” ….or something like that.
Without further ado, here we go:
Old Wine, Cracked Bottle?
New Bottles, Old Wine: Communicative Language Teaching in China
Pervcutaneous absorption after twenty-five years: or “old wine in new wineskins”
Carbon-motivated Border Tax Adjustments: Old Wine in Green Bottles?
Self-efficacy and expectancy: Old wine with new labels
Old wine in new bottles, or a new vintage?
Old wine in new bottles tastes better: A case study of TQM implementation in the IRS
Old wine or warm beer: Target-specific sentiment analysis of adjectives
The “new” growth theory: Old wine in new goatskins (!)
Coal tar therapy in paimiplantar psoriasis: old wine in an old bottle?
New Wine: The Cultural Shaping of Japanese Christianity
Old wine, new ethnographic lexicography
Territorial cohesion: Old (French) wine in new bottles?
Old Wine in Old Bottles–The Renaissance of the Contract Clause
New Wine Bursting from Old Bottles: Collaborative Internet Art, Joint Works, and Entrepreneurship
Cybercrimes: New wine, no bottles
Migration, dependency and inequality in the Pacific: Old wine in bigger bottles?